Bilješke [1] Byron misli na požar što ga je izazvala eksplozija turske municije za vrijeme mletačke opsade Atene 1687. god.
[2] Sin svanuća — sunce.
[3] Prorok — Muhamed.
[4] Sin Atene — Sokrat; njegova je glasovita izreka: Znam da ništa ne znam.
[5] Aheron — prema grč. mit. rijeka mrtvih u podzemnu svijetu.
[6] Saduceji — političko-religiozna hebrejska sekta koja je pod djelomičnim utjecajem helenističke kulture u oštrom sukobu s farizejima i niječe neka tradicionalna vjerovanja.
[7] Sam — Samos, grč. otok u Egejskom moru.
[8] Baktra — područje zapadne Azije koje danas pripada Turkestanu i Iranu.
[9] Byron je ovu strofu napisao u Newsteadu u listopadu 1811. god. nakon što je čuo za smrt svoga oksfordskog druga i prijatelja, glazbeno vrlo nadarenoga mladog Eddlestonea, koji je preminuo u 21. godini. U pismu gospođici Pigot od Southwella, pisanom u lipnju 1807, Byron ovako opisuje Eddlestonea: On je točno dva sata mlađi od mene, gotovo moje visine, vrlo tanak, lijepa izgleda, tamnih očiju i svijetle kose. Moje mišljenje o njegovu umu vi već znate; nadam se da nikada neću doći u priliku da ga promijenim.
[10] Saturnov sin — Zeus.
[11] Kaledonija — stari naziv za Škotsku
[12] Ovdje počinje Byronov napad na lorda Elgina (1766-1841), Škota koji je kao engleski ambasador kod Porte sakupio mnoštvo grčkih starina, osobito s Partenona. One su danas u Britanskom muzeju i tvore čuvenu Elginovu zbirku.
[13] Pikti — prastanovnici Škotske.
[14] Goti — istočnogermanski narod porijeklom iz Skandinavije i s obala Baltika. Dijele se na Istočne (Ostrogote) i zapadne (Vizigote). Zapadni su Goti pod Alarikom osvojili Rim (410), osnovali državu u Galiji, zatim u Španjolskoj, gdje su ih pokorili Arapi 711. godine.
[15] Harpije — kćeri morskog boga Taumanta i Ocenide Elektre; odvratne, smrdljive krilate žene s ptičjim tijelom.
[16] Egida — štit Zeusa i Atene s glavom Gorgone, obrubljen zmijama.
[17] Alarik — Alarik I (370-410), kralj Vizigota. Njega su, prema legendi, s Akropole koju je bio osvojio, potjerali Minerva i Ahilej.
[18] Pelejev sin — Ahilej.
[19] Had — grčki bog podzemna svijeta; pojam se kasnije raširio i na sam podzemni svijet.
[20] Pluton — rimski bog podzemna svijeta, istovjetan s grčkim Hadom.
[21] Stiks — jedna od rijeka podzemnog svijeta.
[22] Arion — pjesnik i pjevač iz Metimne na otoku Lezbu, rođen oko 600. pr. Krista. Dok je na brodu plovio u Korint, mornari su se dogovorili da ga ubiju i opljačkaju. Kako su se bojali da ih ne izda, pozvali su ga da odluči: da počini samoubojstvo na brodu ili da skoči u more. Arion je izabrao drugo, ali prije nego će skočiti, zamolio ih je da još jednom zapjeva i zasvira na svojoj liri. Kad je završio pjesmu skočio je u more, ali se nije utopio. Njegova pjesma privukla je jato dupina. Jedan od njih uzeo ga na leđa i odnio na obalu.
[23] Tjesnac Calpe — Gibraltarski tjesnac.
[24] Môri — Mauri.
[25] Hekata — grčka i rimska božica mjesečine i čarolija.
[26] Mauritanija — dio zapadne Afrike, nasuprot Španjolskoj.
[27] Dijana — staroitalska božica svjetlosti, lova i prirode; ovdje u značenju — mjesec.
[28] Atos — planina u Grčkoj, poznata po brojnim manastirima.
[29] Otoci Kalipse — misli se da je Gozzo bio otok Kalipse, kćeri Titana Atlanta, nimfe s mitskog otoka Ogigije. Homerov opis Ogigije jedan je od najslikovitijih u cijeloj Odiseji.
[30] Mentor — pratitelj Odisejeva sina Telemaha.
[31] Florence — žena britanskog poslanika Spensera Smitha; rođena je u Carigradu gdje je njen otac baron Herbert bio austrijski ambasador. Bila je vrlo lijepa, ekscentrična i zanimljiva, nesretno udata žena. Byron ju je sreo na Malti 1809. godine. Tada je imala nepunih 25 godina. Bila je umiješana u neku zavjeru protiv Napoleona te je morala napustiti Veneciju. Njen je život bio pun pustolovina i opasnosti. Ona je Byronova "nova Kalipsa".
[32] Utopija — Nigdina, idealna zemlja; djelo koje je napisao Thomas Moore (1478-1535).
[33] Iskander — tursko ime za Aleksandra Velikog.
[34] Imenjak mu — Skenderbeg, albanski nacionalni junak (1405-1468), posljednji knez koji se pokušavao oduprijeti prodoru Islama na Balkan. Bio je muhamedanski odgojen a obraćen na kršćanstvo. Podržavali su ga mnogi pape njegova vremena. Dvadeset godina odupirao se u utvrdi Kroja napadima sultana Murata II, ali se napokon morao predati. Još jednom, kratko vrijeme pred svoju smrt, utvrdio se u Kroji, boreći se tada protiv sultana Muhameda II. Njegovom smrću napokon je skršen albanski otpor.
[35] Pusto mjesto — otok Itaka.
[36] Penelopa — Odisejeva vjerna žena.
[37] Sappho — glasovita grčka pjesnikinja s početka VI. st. pr. Krista. Živjela je na otoku Lezbu.
[38] Leucadia — otok u Jonskom moru. S jedne se njegove hridine, zbog nesretne ljubavi, u more bacila pjesnikinja Sappho. Današnji mu je naziv Santa Maura.
[39] Actium, Lepant, Trafalgar — mjesta gdje su se odigrale čuvene pomorske bitke. Kod Actiuma se sukobila Oktavijanova i Antonijeva vojska 31. god. pr. Krista. Antonije je poražen i, kako piše Byron u pismu majci 1809, izgubio svijet, u malom zalivu gdje jedva dvije fregate mogu manevrirat. Lepant je morski tjesnac gdje se 1571. odigrala poznata bitka u kojoj su poraženi Turci, nakon čega opada njihova moć na moru. U toj bitki Cervantes je izgubio lijevu ruku. Trafalgar je rt na atlantskoj obali Španjolske. Tu je 21. listopada 1805. britanska flota pod zapovjedništvom admirala Nelsona nanijela težak poraz francuskoj i španjolskoj floti.
[40] Vidi II. pj. bilj. 38.
[41] Pind — planinski masiv između Epira i Tesalije; najviši vrh Smolikas (2633 m), u antici jedan od vrhova posvećen Apolonu i Muzama.
[42] Stijene Sulija — planina u zapadnom dijelu Epira, gdje je izbila pobuna protiv Ali-paše. Ali-paša od Janine osvojio je Suli (grad i istoimeni kraj) uništivši junački otpor njegovih stanovnika, Suliota, 1803. godine.
[43] Ambracija — zaljev kraj grada Actiuma, poprište bitke između Oktavijana te Antonija i Kleopatre. Vidi II. pj. bilj. 39.
[44] Žena ljupka i krhka — Kleopatra; vidi IV. pj. bilj. 104.
[45] Azijski kralji — povjesničari tvrde da je Antonije u spomenutoj bitki kod Actiuma imao pod svojim zapovjedništvom 13 kraljeva. U bitki je Oktavijan pobijedio Antonija. Za vrijeme bitke Kleopatra je pobjegla prva a Antonije joj se pridružio. Napuštena je vojska tada većim dijelom prišla Oktavijanu.
[46] Cezara drugog trofej — na drugoj strani zaliva, spomenutog u II. pj. bilj. 43, ruševine su grada Nicopolisa i hipodroma što ga je August podigao u čast svoje pobjede.
[47] Tempe — uzvisina u Tesaliji u Grčkoj između planine Ose i Olimpa, kroz koju teče rijeka Peneios.
[48] Aheruzijska voda — najvjerojatnije jezero kod Janine, grada u sjeverozapadnom Epiru.
[49] Albanski silni vođa — Ali-paša od Janine (1741-1822), okrutni albanski feudalac koji je 1788. god. podvrgao Janinu pod svoju vlast a 1803. podčinio Suliote (vidi II. pj., bilj. 42.) Oslanjajući se na Rusiju i Francusku, upravljao je zemljom neovisno od sultana. Godine 1820. morao je predati Janinu, a dvije godine kasnije pao u borbi protiv Grka. Byrona, koji je kod njega boravio tri dana, primio je vrlo gostoljubivo.
[50] Monaška Zica — samostan i selo 4 sata udaljeni od Janine. U dolini teče rijeka Kalamas (nekadašnji Aheron) i nedaleko od Zice tvori lijepi vodopad.
[51] Vidi II. pj. bilj. 19.
[52] Vidi II. pj. bilj. 20.
[53] Vidi I. pj. bilj. 24.
[54] Dodona — Zeusovo svetište i proročište u Epiru; u Byronovo doba bilo je nepoznato gdje se točno nalazi; otkriveno tek 1876. godine.
[55] Tomerit — u davnini planina Tomarus.
[56] Laos — rijeka u Epiru, danas Vojuša.
[57] Tepeleni — rodno mjesto Ali-paše od Janine, grad u sjevernom Epiru.
[58] Ali — Ali-paša od Janine. Vidi II. pj. bilj. 48.
[59] Hafiz — nadimak jednog od najvećih perzijskih pjesnika, Šams-ud-dina Muhameda (1320-1389), autora poznatog Divana, jedne od najpoznatijih i najljepših zbirki istočnjačke poezije.
[60] Teian — Anakreont, grčki pjesnik iz VI. st. pr. Krista, rodom iz Teosa u Joniji. Pjeva o životnom veselju, slavi vino i ljubav.
[61] Byron je 9. studenog 1809. iz Prevese otputovao u Patras na lađi Ali-paše. Zbog lošeg vremena iskrcali su se u Timari i odjahali u Volondorako, gdje je Byrona lijepo primio jedan od albanskih glavara i dao mu pratnju od 30 Albanaca koji su ga kopnom koje je vrvjelo od razbojnika, otpratili natrag u Prevesu, odakle je drugom galijom otplovio u Vincu a zatim u Utraki i 29. studenog stigao u Misolungi, gdje je 14 godina kasnije umro od groznice.
[62] 62 Ahelos — rijeka u Etoliji; Akamanija — pokrajina u zap. dijelu srednje Grčke, između rijeke Ahelosa i mora; na sjeveru dopire do zaljeva Arte; Etolija — pokrajina na zap. dijelu srednje Grčke.
[63] Albanski muslimani ne odriču se vina.
[64] Palikar — skraćenica od grčke riječi palikari; opće ime za vojnika; doslovno znači momak.
[65] Tamburđi! — albanski, bubnjaru!
[66] Himara — grad i pokrajina u Albaniji, nedaleko morske obale; cijeli kraj je vrlo gorovit i lijep.
[67] Parga — luka, veza Albanije s Krfom.
[68] Prevesa — grčki grad koji je Ali-paša oteo Grcima i Francuzima. Kada ga je zauzeo dao je odsjeći glave 200 građana tog grada.
[69] Vidi II. pj. bilj. 3.
[70] Muktar — najstariji sin Ali-paše, paša od Bejruta. Kad su Rusi napali turske pokrajine sjeverno od Dunava, Ali-paša ga je poslao protiv njih.
[71] Džauri — nevjernici, tj. oni koji ne pripadaju islamskoj vjeri.
[72] Konjski rep — tug, je bio oznaka Ali-paše kao znak dostojanstva.
[73] Moskoviti — Moskovljani, u ovom slučaju Rusi općenito.
[74] Seliktar — sabljonoša, onaj koji nosi pašinu sablju.
[75] Stihove ove pjesme Byron je uzeo iz različitih albanskih pjesama koje je bilježio.
[76] Termopili — klanac u Tesaliji u Grčkoj, gdje je 480. pr. Krista u borbi s Perzijancima hrabro izginulo 300 Spartanaca predvođenih legendarnim Leonidom.
[77] Eurota — danas Iris, najveća rijeka na Peloponezu, u blizini Sparte.
[78] Phyle — uzvišica odakle se lijepo vidi Atena. Uz pomoć malog broja pristaša 404. pr. Krista zauzeo ju je Trasibul i Atenu oslobodio tiranije tridesetorice oligarha.
[79] Trasibul — vidi prethodnu bilješku.
[80] Heloti — stanovnici Helosa, grada u Lakoniji, koje su Spartanci pretvorili u roblje.
[81] Frank — u orijentalnom smislu označava svakog Zapadnjaka, Europejca.
[82] Vahaba zli nakot — religiozno-politička sekta unutar islama, čiji je osnivač Muhamed ibn Vahab (1703-1787). Sekta osuđuje novotarije u islamu i zahtijeva prvobitnu čistoću i povratak Kuranu.
[83] Radost pred korizmu — karneval koji prethodi korizmi. Byron je takav karneval vidio u Carigradu gdje je boravio od 13. svibnja do 14. srpnja 1810. godine. O tome pjeva u strofama 79-82.
[84] Zakon sveti — vjera.
[85] Lakademonci — Lakademonjani, Spartanci.
[86] Epaminondas — tebanski državnik i vojskovođa (oko 420-362. pr. Krista). U doba njegove vladavine Teba je za kratko vrijeme stekla prevlast nad Grčkom.
[87] Iz jednake stijene — kamenolom na planini Pantelicus, danas Mendeli, odakle se vadio mramor za atenske spomenike.
[88] Tritonija — kći Tritona, sina boga mora Posejdona.
[89] Rt Colonna — rt Sunion na jugu Atike.
[90] Minerva — rimska božica, jednaka s grčkom božicom Atenom.
[91] Hymettus — planina u Atici, poznata po svom medu i mramoru.
[92] Vidi I. pj. bilj. 59.
[93] Vidi II. pj. bilj. 86.
[94] Maraton — selo sjeveroistočno od Atene, u čijoj se blizini na Maratonskom polju 490. godine pr. Krista zbila znana bitka između Grka i Perzijanaca. Miltijad je tu porazio Perzijance a rob Diomedon je, prema predaji, vijest donio u Atenu pretrčavši 42,2 km, nakon čega se srušio mrtav; po tome današnji naziv maratonska trka.
[95] Kob — Byron aludira na Diomedona. Vidi prethodnu bilješku.
[96] Medijci — Perzijanci.
[97] Palada — božica Atena.
[98] Pers — Perzijanac.
[99] Byronu je majka umrla 1. kolovoza 1811. Byron je u Englesku stigao dan nakon njene smrti. Njenoj je uspomeni posvećen i dio 96. strofe.
[100] Byronov prijatelj Charles Skinner Matthews utopio se 5. kolovoza 1811, samo četiri dana nakon smrti Byronove majke.